gambar kamus, bahasa banjar aku dan kamu

Bahasa Banjarnya Aku dan Kamu

Setelah edisi perdana bahas soal bahasa temen-temenku. Kali ini aku mau bahas bahasa sukuku, suku Banjar. Jadi, kali ini kita belajar bahasa Banjar. Kalian penasaran dengan arti kata bahasa banjar dari ulun, pian, atau ikam? Nah, kali ini, aku bahas soal kata ganti orang pertama tunggal, yaitu aku dan kamu.

Bahasa Banjar sendiri dalam penyebutan kata ganti orang pertama tunggal ini ada halus dan kasar. Halus untuk yang lebih sopan, biasanya orangtua atau mungkin pacar. Dan yang kasar untuk teman-teman sebaya.

Kalau aku, bahasa halusnya itu ‘ulun’, dan bahasa kasarnya ‘aku’ juga, tidak ada perbedaan kalau untuk kasar. Kalau kamu, bahasa halusnya ‘pian’, dan bahasa kasarnya ‘ikam’.

Ulun

(n.) aku (halus), digunakan apabila ingin lebih sopan, penggunaan seperti saya.

Pian

(n.) kamu (halus), digunakan apabila ingin lebih sopan, penggunaan seperti anda, bisa juga kamu tapi tetap untuk halus.

Ikam

(n.) kamu (kasar), digunakan dengan teman sebaya, penggunaan seperti kamu bila kasar, atau juga ‘lu’.

Contoh:

Anang: Ulun sayang pian (saya cinta kamu/anda)

Aluh: Ikam siapa? (kamu/lu siapa?)

Sudah paham semua? Bagi yang belum paham, silahkan tanyakan di kolom komentar. Kalau paham, coba dong bikin kalimat atau mungkin sepenggal dialog, boleh cerita juga, tapi ‘aku’ dan ‘kamu’nya diganti pakai bahasa Banjar ya 😉

Buat yang ingin belajar lebih banyak soal bahasa, salah satu proyek Wiki bernama Wiktionary atau Wikikamus bisa jadi rujukan, sudah ada banyak bahasa daerah yang tersedia di Wikikamus. Wikikamus juga tersedia dalam beragam bahasa daerah, salah satunya bahasa Banjar, gasan kakawanan nang bisa basa Banjar mun handak umpat kontribusi bisa dilengkapi kamus basa Banjarnya di sana!


Comments

7 responses to “Bahasa Banjarnya Aku dan Kamu”

  1. Wah mantap nih. Bahasa Banjar dasar harus dipopulerkan. Di kampusku di Malang, bahasa yang dominan dipelajari itu lain jawa. Tapi Banjar. XD

  2. Ini bahasa banjar mana ya, aku asli banjar tapi kok gak tau bahasa itu. Aku banjarnegara. Beda ya banjar sama banjarnegara. Ternyata ada banjar banjar yang lain diluar sana

  3. Bukan lah bang, ini BANJARMASIN, di daerah Kalimantan Selatan, banjar yang ada di luar jawa 😛

  4. Taeeee ngakak komen atas, banjarnegara :))

    Di balikpapan banyak orang banjar juga, jadi dikit2 gue ngerti, apalagi cuma ulun, pian, ikam :))

  5. wah gue langsung ngerti.. ini dasar banget ya kayak I love you, i need you gitu2 ya.. ini kenapa gue contohinnya sama bahasa inggris ya haha..

    manatap lah ngasih tahu bahasa daerahnya.

  6. Wah dapet pemahaman dari temen beda suku nih.
    Kalau di jawa sama aja, ada bahasa kasar untuk temen sebaya atau bahasa krama untuk orang yang lebih tua.

  7. Belum ngerti sepenuh nya nih, taoi hebat kaya akan ragam bahasa seperti bahasa sunda juga banyak ragam yang di pakai untuk teman sebaya untuk orang tua atau untuk anak kecil pun berbeda-beda

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *